Kierkegaard på norsk – En oversetters bekjennelser, med Knut Johansen

Onsdag 18. november, klokken 19:00 på Café Collett

Knut Johansen har oversatt nok et Kierkegaard-verk, og denne gangen er det Liljen på Marken og Fuglen under Himmelen som vi skal få gleden av å lese på norsk. Han kommer for å fortelle og bekjenne om de spesielle utfordringene med å oversette Søren Kierkegaard, og balansegangen mellom å være trofast mot forfatter og å ta hensyn til leseren.

Dette har han fått god tid til å tenke på underveis i arbeidet med å oversette Forførerens dagbok (1995), Begrepet angst (2005), Gjentagelsen (2009), Frykt og beven (2011), og Enten – eller (2013).

I tillegg kommer Endre Ruset for å åpne med lesning fra sin diktsamling Elsket og savnet.

Inngangen er gratis, det er servering i baren, og etter foredraget blir det tid til spørsmål og samtale.

Café Collett finner du ved St. Hanshaugen, like ved 37-bussens stoppeplass Colletts gate.

Boka gis ut på Verbum forlag

 

Knut JohansenLiljen på marken bokRusetEndreLitenSHV___V3

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *